Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] dTVにて倖田來未最新ライブ映像を先行配信! LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The ...

This requests contains 250 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( jjooohi , mlle_licca ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by nakagawasyota at 15 Mar 2016 at 14:04 1580 views
Time left: Finished

dTVにて倖田來未最新ライブ映像を先行配信!

LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」の発売を記念して、
dTVにてスペシャルダイジェスト映像を本日より独占先行配信!
docomoを利用している方はもちろん、docomo以外のユーザーもご視聴いただけます!

jjooohi
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 15 Mar 2016 at 14:34
dTV에서 KUMI KODA 최신 라이브 영상을 선행 공개!

LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」의 발매를 기념하여,
dTV에서 스페셜 다이제스트 영상을 오늘부터 독점 선행 공개!
docomo를 이용하시는 분은 물론, docomo이외의 사용자도 시청하실 수 있습니다!
nakagawasyota likes this translation
mlle_licca
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 15 Mar 2016 at 14:40
dTV에서 KUMI KODA 최신 라이브 영상을 선행 전송!

LIVE DVD & Blu-ray 'KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist'의 발매를 기념하여
dTV에서 스페셜 다이제스트 영상을 오늘부터 독점 선행 전송!
docomo를 이용하고 있는 분은 물론, docomo 이외의 유저도 시청하실 수 있습니다!


デビュー15周年を迎えたスペシャルアニバーサリーライブの映像は絶対に見逃せない!
是非チェックしてみてくださいね!

詳細はこちら⇒http://bit.ly/1MhgtG0

jjooohi
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 15 Mar 2016 at 14:33
데뷔 15주년을 맞이한 스페셜 기념일 라이브 영상은 절대 놓칠 수 없죠!
꼭 확인해 주세요!

자세한 사항은 이쪽으로 ⇒http://bit.ly/1MhgtG0
nakagawasyota likes this translation
mlle_licca
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 15 Mar 2016 at 14:37
데뷔 15 주년을 맞이한 스페셜 애니버서리 라이브 영상은 절대로 놓칠 수 없다!
꼭 체크해보세요!

자세한 것은 이쪽 ⇒http : //bit.ly/1MhgtG0

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime