Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Can you contact the person in charge and find out if they would publish it on...

This requests contains 96 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( momoco , mura , k_co , aimmnoot ) and was completed in 1 hour 19 minutes .

Requested by coop_tsunekawa at 22 Aug 2011 at 16:17 2598 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

担当者にコンタクトをとって、このページに有料でも掲載できるかどうか、調べてもらえる?あるいは、無料で掲載できるような交渉はできそうかどうか。
日々の運用だけでなく、積極的にプロモーションしたい。

momoco
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2011 at 16:49
Can you contact the person in charge and find out if they would publish it on this page for a price? Alternatively, whether it is negotiable to publish it for free of charge or not?
I'd like to actively promote, not just daily operation.
k_co
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2011 at 17:35
Can you contact the person in charge and ask him if we can post that on this page even with a fee, or find space for free?
I'd like to not only maintain daily operations but also promote aggressively.
aimmnoot
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2011 at 16:37
Will you make contact with responsible person and check if we can advertise on this page even with paying, or if we can negotiate on advertising for free?
We'd like to promote actively, not only in daily use.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2011 at 17:27

Could you please contact a person in charge and ask whether I can place the article on this page with paying charge? Also could you examine whether there is a possibility of negotiating him about free placing?
I want active promotion, not only daily operation.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime