[Translation from English to Japanese ] I have sent the post to Sina BBS and they have already help us to propaganda....

This requests contains 240 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kaory , momoco , aimmnoot ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by coop_tsunekawa at 22 Aug 2011 at 16:13 1410 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I have sent the post to Sina BBS and they have already help us to propaganda. You could check the link as follow,
http://club.eladies.sina.com.cn/thread-4482608-1-1.html
And from 8.19 to 8.20 we have 37 new members. The report as attachment.

momoco
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Aug 2011 at 16:22
Sina BBSに投稿したところ、彼らはもうプロパガンダを手伝ってくれました。下記リンクで確認できます。
http://club.eladies.sina.com.cn/thread-4482608-1-1.html
8月19日から8月20日の間に、37人のメンバーが新たに加わりました。レポートを添付します。
kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 22 Aug 2011 at 16:26
私はSina BBSへ送信しました。宣伝を手伝ってくれています。以下のリンクをチェックしてください。
http://club.eladies.sina.com.cn/thread-4482608-1-1.html
8月19日から8月20日までで、37名の新しいメンバーを加えます。報告は添付しています。
aimmnoot
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 22 Aug 2011 at 16:42
Sina BBS に書き込みました。彼らはすでに宣伝の手伝いをしてくれました。以下のリンクを参照してください。
http://club.eladies.sina.com.cn/thread-4482608-1-1.html
8月19日から8月20日までの間に37人の新しいメンバーを迎えました。以上、追加報告でした。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime