[Translation from Japanese to Korean ] M-ON!「サキドリ!」 3月9日(水) 6:45~7:00 http://www.m-on.jp/program/detail/sakidori/ 最...

This requests contains 188 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( peace8493 ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2016 at 11:44 2141 views
Time left: Finished

M-ON!「サキドリ!」

3月9日(水) 6:45~7:00
http://www.m-on.jp/program/detail/sakidori/
最新最速!新着ミュージックビデオを見るならこのプログラム!
3月23日発売LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」より「you」のライブ映像をオンエア!

[deleted user]
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:02
M-ON!「사키 도리!」

3월 9일(수)6:45~7:00
http://www.m-on.jp/program/detail/sakidori/
최신 최고! 신규 뮤직 비디오를 본다면 이 프로그램!
3월 23일 발매 LIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」보다 「you」의 라이브 영상을 온 에어!
nakagawasyota likes this translation
peace8493
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:15
M-ON! <사키도리!>(미리듣기)

3월9일(수) 6:45~7:00
http://www.m-on.jp/program/detail/sakidori/
최신 최속! 신착 뮤직비디오를 본다면 이 프로그램으로!
3월23일 발매 LIVE DVD&Blu-ray <KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist>로부터 "you"의 라이브 영상을 방송!

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime