Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が本物かどうかを証明するカードのようなものは付属しますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は sophy さん tomyam さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 31文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 9分 です。

eirinkanによる依頼 2011/08/21 16:21:22 閲覧 3641回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

商品が本物かどうかを証明するカードのようなものは付属しますか?

sophy
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/08/21 17:10:05に投稿されました
Is there a certificate of authenticity with merchandise?
tomyam
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/08/21 17:30:43に投稿されました
Would you like me to attach a kind of certification card for its authenticity?
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/08/21 16:31:58に投稿されました

Is any material such as a card attached to the item that certifies it as a genuine one?

クライアント

備考

ブランド品を売っているお店に質問する内容です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。