[Translation from Japanese to Korean ] AAA NEW YEAR PARTY2016オフィシャル先行決定!! 日時:12/31(木) タイトル :AAA NEW YEAR PARTY2016 ...

This requests contains 267 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( winona , mlle_licca , hyeinyuki1122 ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Mar 2016 at 16:37 2535 views
Time left: Finished

AAA NEW YEAR PARTY2016オフィシャル先行決定!!

日時:12/31(木)
タイトル :AAA NEW YEAR PARTY2016
会場:東京体育館
開場:23:00
開演:25:30

※公演は深夜の開催になる予定です。
※深夜公演のため、未成年者は必ず保護者の同意が必要です。

winona
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 Mar 2016 at 17:29
AAA NEW YEAR PARTY 2016 공식 선행 결정!

일시 : 12/31 (목)
제목 : AAA NEW YEAR PARTY 2016
장소 : 도쿄 체육관
개장 : 23 : 00
개막 : 25 : 30

※ 공연은 심야 개최될 예정입니다.
※ 심야 공연이오니 미성년자는 반드시 보호자의 동의가 필요합니다.
hyeinyuki1122
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 Mar 2016 at 17:02
AAA NEW YEAR PARTY 2016 공식 선행 결정!!

일시:12/31(목)
타이틀:AAA NEW YEAR PARTY 2016
회장:도쿄 체육관
개장:23:00
공연 시작:25:30

※공연은 심야에 개최될 예정입니다.
※심야 공연으로 인해, 미성년자는 반드시 보호자의 동행이 필요합니다.
nakagawasyota likes this translation


【オフィシャル先行受付期間】
2015年12月4日(金)昼12:00~12月9日(水)23:59

【オフィシャル先行受付URL】
http://w.pia.jp/s/aaanyp16of/

【当落発表開始日時】
2015年12月12日(土)10:00頃から順次

hyeinyuki1122
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 Mar 2016 at 17:07
【공식 선행 접수 기간】
2015년 12월 4일 (금) 낮 12:00~12월 9일 (수) 23:59

【공식 선행 접수 URL】
http://w.pia.jp/s/aaanyp16of/

【당락 발표 개시 일시】
2015년 12월 12일 (토) 10:00 시부터 순차
nakagawasyota likes this translation
mlle_licca
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 Mar 2016 at 17:23
【오피셜 선행 접수 기간】
2015 년 12 월 4 일 (금) 낮 12 : 00 ~ 12 월 9 일 (수) 23:59

【오피셜 선행 접수 URL】
http://w.pia.jp/s/aaanyp16of/

【당락 발표 시작 시간】
2015 년 12 월 12 일 (토) 10:00쯤부터 순차

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime