Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 本日3/1(火)から5夜連続で『三浦大知 ニコニコ生放送特番』が放送となります! 三浦大知本人出演の、3/5(土)のニコニコ生放送「三浦大知@ニコフ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は keepsmilelulu さん uppic2000 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1094文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/03/04 15:52:44 閲覧 2365回
残り時間: 終了

本日3/1(火)から5夜連続で『三浦大知 ニコニコ生放送特番』が放送となります!

三浦大知本人出演の、3/5(土)のニコニコ生放送「三浦大知@ニコファーレ~New Single「Cry & Fight」ライブパフォーマンス初公開SP~」@ニコファーレまでの4日間は、過去ライブ映像をお届けします。

keepsmilelulu
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:09:58に投稿されました
从今天3月1日周二开始,将连续5天播放「三浦大知 NIKONIKO现场直播特别篇」。

由三浦大知本人出演的,3月5日周六的NIKONIKO现场直播「三浦大知@Nicofarre〜新单曲「Cry&Fight」首次公开的现场演出特别篇〜」@Nicofarre放送开始的4天时间内将带给大家过去的演唱会影片,敬请期待。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
uppic2000
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:12:50に投稿されました
从今天3月1日(星期二)开始连续5晚播放《三浦大知笑嘻嘻直播特辑》!

三浦大知本人出演的3月5日(星期六)的笑嘻嘻直播<三浦大知@nicofarre~New Single「Cry & Fight」现场表演初次公开SP~>至@nicofarre为止的4天时间,过去的现场演出录像也会送到。

●3月1日(火)20:00~22:00
三浦大知 New Single「Cry & Fight」ライブパフォーマンス初公開まで、4日前特番
→ http://live.nicovideo.jp/watch/lv253765012

●3月2日(水)20:00~22:00
三浦大知 New Single「Cry & Fight」ライブパフォーマンス初公開まで、3日前特番
→ http://live.nicovideo.jp/watch/lv253765346

keepsmilelulu
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:12:44に投稿されました
⚫︎3月1日周二20:00-22:00
三浦大知 新单曲「Cry & Fight」现场演出首次公开为止,4天连续播放特别放送节目
→ http://live.nicovideo.jp/watch/lv253765012
⚫︎3月2日周三20:00~22:00
三浦大知 新单曲「Cry & Fight」现场演出首次公开位置,3天连续播放特别放送节目
→ http://live.nicovideo.jp/watch/lv253765346
uppic2000
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:15:37に投稿されました
●3月1日(星期二)20:00~22:00
三浦大知 New Single「Cry & Fight」现场表演初次公开之前的4天的特辑
→ http://live.nicovideo.jp/watch/lv253765012

●3月2日(星期三)20:00~22:00
三浦大知New Single「Cry & Fight」现场表演初次公开之前的3天的特辑
→ http://live.nicovideo.jp/watch/lv253765346

●3月3日(木)20:00~22:00
三浦大知 New Single「Cry & Fight」ライブパフォーマンス初公開まで、2日前特番
→ http://live.nicovideo.jp/watch/lv253765376

●3月4日(金)20:00~22:00
三浦大知 New Single「Cry & Fight」ライブパフォーマンス初公開まで、1日前特番
→ http://live.nicovideo.jp/watch/lv253765450

keepsmilelulu
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:30:32に投稿されました
●3月3日周四20:00~22:00
DAICHI MIURA 新单曲「Cry & Fight」现场演出首次公开为止,2天连续播放特别放送节目
→ http://live.nicovideo.jp/watch/lv253765376

●3月4日周五20:00~22:00
DAICHI MIURA 新单曲「Cry & Fight」现场演出首次公开为止,1天连续播放特别放送节目
→ http://live.nicovideo.jp/watch/lv253765450
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
uppic2000
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:18:31に投稿されました
●3月3日(星期四)20:00~22:00
三浦大知 New Single「Cry & Fight」现场表演初次公开前的2天前的特辑
→ http://live.nicovideo.jp/watch/lv253765376

●3月4日(星期五)20:00~22:00
三浦大知 New Single「Cry & Fight」现场表演初次公开前的1天前的特辑
→ http://live.nicovideo.jp/watch/lv253765450

●3月5日(土)18:00~20:30
「三浦大知@ニコファーレ~New Single「Cry & Fight」ライブパフォーマンス初公開SP~」
→ http://live.nicovideo.jp/watch/lv253569875



★ニコニコ生放送 特設販売サイトがオープン!

3月30日発売New Single「「Cry & Fight」」1枚購入に付き、
特典「非売品告知ポスター」1枚プレゼント!ランダムで、直筆サイン入り!!

keepsmilelulu
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:28:44に投稿されました
●3月5日周六18:00~20:30
「DAICHI MIURA@Nicofarre~新单曲「Cry & Fight」现场演出首次公开SP~」
→ http://live.nicovideo.jp/watch/lv253569875


★NIKONIKO现场直播 特设购物网站启动!
凡购买1张3月30日发售新单曲「「Cry & Fight」」,
就送「非卖品的宣传海报」!多买多得! 还可能得到带有亲笔签名的哦!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
uppic2000
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:26:32に投稿されました
●3月5日(星期六)18:00~20:30
「三浦大知@nicofarre~New Single「Cry & Fight」现场表演初次公开SP~」
→ http://live.nicovideo.jp/watch/lv253569875


★笑嘻嘻直播 特设的销售网站开放啦!

只要购买3月30日发售的New Single「「Cry & Fight」」1张,
就会附上优惠「非卖品通知海报」1张作为礼物!随机还会在海报上附上亲笔签名哦!!

※直筆サインの有無はランダムです。非売品告知ポスターにサインが必ずつくわけではございません。
※直筆という特性上それぞれ仕上がりが異なり、多少の文字のかすれ・インクの写りなどがございますが、不良品ではございませんので、予めご了承ください。
※特典には数に限りがあります、なくなり次第こちらのサイトでの販売は早期終了させて頂きます。

◆販売期間 2016年2月28日12:00~3月15日23:59
http://sp.mu-mo.net/shop/r/mdni1602/

uppic2000
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:32:15に投稿されました
※是否有亲笔签名完全随机决定。非卖品通知海报上无法确保一定有亲笔签名。
※因为是亲笔签名,所以每个签名在形状外形上多少会有所不同,会存在文字墨迹的深浅不同、墨迹没有写上的可能性,但是这些情况都不属于不良,望谅解。
※优惠产品数量有限,售完即止。

◆售卖时间 2016年2月28日12:00~3月15日23:59
http://sp.mu-mo.net/shop/r/mdni1602/
keepsmilelulu
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:23:54に投稿されました
※亲笔签名的有无是不规律的。属于非卖品的宣传海报不一定保证全部付签名。
※由于是亲笔签名,每张多少会有区别,或是字迹不清的情况。但不会是质量坏的东西,请给予理解。
※礼物数量有限,发完为止。

◆販売期間 2016年2月28日12:00~3月15日23:59
http://sp.mu-mo.net/shop/r/mdni1602/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

★その他各販売サイトはこちらから
→http://avex.jp/daichi/discography/

uppic2000
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:32:57に投稿されました
★其他各售卖网站请点击
→http://avex.jp/daichi/discography/
keepsmilelulu
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/04 16:14:30に投稿されました
★其他网店地址请点击这里
→http://avex.jp/daichi/discography/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。