Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] わかりました。では、H170mmでお願いします。 新たにH170mmでデータを作成し直しましたので、添付のデータをチェックしてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/03/03 14:02:51 閲覧 1389回
残り時間: 終了

わかりました。では、H170mmでお願いします。
新たにH170mmでデータを作成し直しましたので、添付のデータをチェックしてください。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/03 14:04:19に投稿されました
I noted. Then, please arrange it with H170mm.
I created H170mm data again, so please check attached data.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/03 14:05:22に投稿されました
I understand. My request is H170millimeters.
As I created the new data by H170 millimeters, please check the attached data.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。