Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ。 メール有難うございます。 写真拝見させていただきました。 ご連絡いただきました検品となりますが、 大丈夫です。 出荷手配お願い致します。...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん aditya_utami031087 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 81文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

lifedesignによる依頼 2016/03/02 15:48:31 閲覧 1730回
残り時間: 終了

こんにちわ。

メール有難うございます。
写真拝見させていただきました。

ご連絡いただきました検品となりますが、
大丈夫です。
出荷手配お願い致します。

宜しくお願い致します。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/03/02 15:50:42に投稿されました
Hello.

Thank you for your email.
I looked at the photograph.

Regarding the inspected item you asked about, it is fine.
Please make arrangement for delivery.

Thank you in advance.
★★★★☆ 4.0/1
aditya_utami031087
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/02 15:55:43に投稿されました
Good afternoon.

Thank you for your email.
I have seen the photos.

Regarding to product contact which I received, no problem about it.
Please do the shipping arrangement.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。