Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 荷物を玄関に置くようメモをつけることはできますか?家は郵便局から遠いので。よろしくお願いします。

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 transcontinents さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

kimippezによる依頼 2016/03/01 15:34:45 閲覧 2280回
残り時間: 終了

Can parcel have note to leave at front door? House is to far from post office. Thank you very much.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/03/01 15:37:48に投稿されました
荷物を玄関に置くようメモをつけることはできますか?家は郵便局から遠いので。よろしくお願いします。
kimippezさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/03/01 15:36:13に投稿されました
配達された小包を玄関のドアに残してもらえますか? 家が郵便局から遠いのです。どうもありがとうございます。
kimippezさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
ka28310
ka28310- 8年以上前
"note"が訳抜けしました。
「配達された小包を玄関のドアに残してもらえるよう注意書きを付けていただけますか?」
とさせてください。すみません。

クライアント

備考

ebay購入者からの質問

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。