Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「DAICHI MIURA FANCLUB EVENT2016」開催決定!! 5月より5都市7公演にて2016年の大知識ファンクラブイベント開催が決定い...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は shijiu77 さん kkmak さん panky2016 さん gn01298538 さん japansuki さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 816文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/02/24 16:40:39 閲覧 3317回
残り時間: 終了

「DAICHI MIURA FANCLUB EVENT2016」開催決定!!

5月より5都市7公演にて2016年の大知識ファンクラブイベント開催が決定いたしました!
大知識人の皆様にまた新たな三浦大知の音楽を感じていただけるプレミアムなステージをお届けいたします。ぜひご期待ください!

オフィシャルファンクラブ「大知識」チケット受付は2月24日(水)13:00よりスタート!!

皆様のご来場を心よりお待ちしております。

panky2016
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/02/24 17:15:55に投稿されました
举办「DAICHI MIURA FANCLUB EVENT2016」!!
从5月开始决定在城市7公演举办大知识形粉丝俱乐部活动!
给拥有知识渊博 的各位,奉上同时可以感受到崭新的三浦大知的音乐的高端舞台。敬请期待!
真诚期待各位的到来。
japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/02/24 17:31:49に投稿されました

决定举办「DAICHI MIURA FANCLUB EVENT 2016」!!

5月开始在7个城市办5次2016年大知识粉丝团体活动!
我们准备让大知识人能够重新感受到DAICHI MIURA音乐的超级舞台。敬请期待!

2月24日(三)13:00开始可以订购官方「大知识」粉丝团的门票!!

期待你们的到来。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

■□■「DAICHI MIURA FANCLUB EVENT2016」■□■
公演スケジュール
-----
■日程:5月3日(火・祝)
■会場:[千葉]舞浜アンフィシアター
■時間:17:00開場 / 18:00開演
-----
■日程:5月4日(火・祝)
■会場:[千葉]舞浜アンフィシアター
■時間:13:00開場 / 14:00開演
17:00開場 / 18:00開演
-----
■日程:5月7日(土)
■会場:[札幌]Zepp SAPPORO
■時間:16:00開場 / 17:00開演
-----

shijiu77
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/02/24 16:46:44に投稿されました
■□■「DAICHI MIURA FANCLUB EVENT2016」■□■
公演日程
-----
■日程:5月3日(星期二・节假日)
■会场:[千叶]舞滨圆形剧场
■时间:17:00开场 / 18:00开演
-----
■日程:5月4日(星期二・节假日)
■会场:[千叶]舞滨圆形剧场
■时间:13:00开场 / 14:00开演
17:00开场 / 18:00开演
-----
■日程:5月7日(星期五)
■会场:[札幌]Zepp SAPPORO
■时间:16:00开场 / 17:00开演
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/02/24 16:57:58に投稿されました
■□■「DAICHI MIURA FANCLUB EVENT2016」■□■
公演时间表
-----
■日程:5月3日(二・假日)
■会场:[千叶]舞滨圆形剧场
■时间:17:00开场 / 18:00开演
-----
■日程:5月4日(二・假日)
■会场:[千叶]舞滨圆形剧场
■时间:13:00开场 / 14:00开演
17:00开场 / 18:00开演
-----
■日程:5月7日(六)
■会场:[札幌]Zepp SAPPORO
■时间:16:00开场 / 17:00开演
-----
gn01298538
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/02/24 16:58:54に投稿されました
■□■「DAICHI MIURA FANCLUB EVENT2016」■□■
公演行程
-----
■日程:5月3日(二)
■会场:[千叶]舞浜露天剧场
■时间:17:00开场 / 18:00开演
-----
■日程:5月4日(二)
■会场:[千叶]舞浜露天剧场
■时间:13:00开场 / 14:00开演
17:00开场 / 18:00开演
-----
■日程:5月7日(土)
■会场:[札幌]Zepp SAPPORO
■时间:16:00开场 / 17:00开演

■日程:5月22日(日)
■会場:[福岡]福岡市民会館
■時間:16:00開場 / 17:00開演
-----
■日程:5月27日(金)
■会場:[大阪]Zepp Namba
■時間:17:30開場 / 18:30開演
-----
■日程:5月28日(土)
■会場:[名古屋]Zeep Nagoya
■時間:16:00開場 / 17:00開演
-----

shijiu77
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/02/24 16:48:04に投稿されました
■日程:5月22日(星期日)
■会场:[福冈]福冈市民会馆
■时间:16:00开场 / 17:00开演
-----
■日程:5月27日(星期五)
■会场:[大阪]Zepp Namba
■时间:17:30开场 / 18:30开演
-----
■日程:5月28日(星期五)
■会场:[名古屋]Zeep Nagoya
■时间:16:00开场 / 17:00开演
-----
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/02/24 16:52:19に投稿されました
■日程:5月22日(日)
■会场:[福冈]福冈市民会馆
■时间:16:00开场 / 17:00开演
-----
■日程:5月27日(五)
■会场:[大阪]Zepp Namba
■时间:17:30开场 / 18:30开演
-----
■日程:5月28日(六)
■会场:[名古屋]Zeep Nagoya
■时间:16:00开场 / 17:00开演
-----

チケット料金
チケット代:5,700円(税込)
※ 千葉・福岡公演:全席指定、札幌・大阪・名古屋公演:全自由・整理番号付
※ 4歳未満入場不可/4歳以上チケット必要。
オフィシャルファンクラブ「大知識」チケット受付は2月24日(水)13:00よりスタート!!

ご不明な点はこちらまで
三浦大知オフィシャルファンクラブ『大知識』
http://daichi-miura.jp/
support@daichi-miura.jp

shijiu77
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/02/24 16:53:21に投稿されました
票价
票价:5,700日元(含税)
※ 千叶・福冈公演:全部为指定席、札幌・大阪・名古屋公演:全部为自由席・贴引导牌
※ 未满4岁不可入场/4岁以上需凭票入场。
官方粉丝俱乐部【大知识】门票受理自2月24日(星期三)13:00开始!!

不清楚的地方请咨询这里
三浦大知官方粉丝俱乐部【大知识】
http://daichi-miura.jp/
support@daichi-miura.jp
gn01298538
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/02/24 17:09:23に投稿されました
入场券费用
入场券金额:5,700円(含税)
※ 千叶・福冈公演:全部指定席丶札幌・大阪・名古屋公演:自由席・有号码牌
※ 未满4歳不可入场/4歳以上需要入场券。
三浦大知官方粉丝俱乐部「大知识」入场券报名从2月24日(三)13:00开始!!

如有不明的地方,请洽寻
三浦大知官方粉丝俱乐部『大知识』
http://daichi-miura.jp/
support@daichi-miura.jp

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。