Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私はカメラの電源を入れたところ、メモリーカードが必要、と言われました。そこでお店に行って、32GBのメモリカードを $28 で買いました。メモリカードを挿...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん teddym さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 626文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

kazusugoによる依頼 2016/02/10 14:25:05 閲覧 2253回
残り時間: 終了

i turn camera on it tells me i need to have a memory card. i go to store and buy a 32gb memory card that costed me 28$. i go and insert the memory card inside the camera. camera starts working fine. i try and take the memory card out of the camera is stuck... i researched what to do, i was desperate.. the seller takes too long to reply (maybe because he/she is in japan.. i dont know..) so i finally take out the memory card by forcing it out using pliers. i turn camera on and insert the memory card back to see if it starts working and its telling me errors. i go on my computer and insert the memory card, and is working

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/02/10 14:32:24に投稿されました
私はカメラの電源を入れたところ、メモリーカードが必要、と言われました。そこでお店に行って、32GBのメモリカードを $28 で買いました。メモリカードを挿入したところカメラは正常に動き始めました。メモリカードをカメラから外そうとしたところ、メモリカードは引っかかってとれなくなりました。どうすればよいか調べたのですが…もうなんだかどうでもよくなってきました。販売者が返信をくれるのにたいそう時間がかかるし(たぶん日本在住なんでしょう。よく知らないけど。) そこで、最終的にプライヤーを使って無理やりメモリーカードを取り外しました。 そしてもう一度メモリカードを挿し、カメラの電源を入れたところ、動き始めましたが、「エラーがある」と言われました。そkでそのメモリカードをコンピューターに挿したら、正常に動作します。
★★★★☆ 4.0/1
teddym
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2016/02/10 14:31:56に投稿されました
カメラの電源を入れたらメモリーカードが必要だと表示が出ます。店に行って$28の32GBのメモリーカードを買いました。メモリーカードをカメラに入れました。カメラは正常に動きました。メモリーカードを取り出そうとしましたが詰まっています。どうすればいいか調べました。私は絶望しました。販売者は全く返事をくれません(多分日本にいるから・・・分かりませんが) 最終的にペンチでメモリーカードを引き抜きました。カメラの電源を入れてもう一度正常に動作するか試しましたがエラーが出ます。自分のPCにメモリーカードを入れたら正常に動きます。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。