Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] きょうと市民しんぶん 倖田來未のインタビュー記事を掲載!

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん marukome さん arknarok さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 28文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/02/09 17:14:14 閲覧 768回
残り時間: 終了

きょうと市民しんぶん

倖田來未のインタビュー記事を掲載!

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/02/09 17:16:20に投稿されました
Kyoto Citizen Newspaper.

The inteview article of KUMI KODA was posted!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
marukome
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/02/09 17:19:37に投稿されました
Kyoto citizen newspaper

Interviewed articles of Koda Kumi appear!
arknarok
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/02/09 17:15:42に投稿されました
"Kyoto Shimin Shinbun" newspaper

Features an interview with KUMI KODA!

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。