[Translation from Japanese to English ] Sorry to bother you. I have a question about the doll you are listing in ebay...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ailing-mana , lulu201510 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Feb 2016 at 11:47 1037 views
Time left: Finished

お忙しいところすみません。私は、あなたがebayに出品しているお人形につきまして質問があります。とても可愛いですね。もし、私が落札できた場合、濃い茶色の瞳に交換していただくことは可能でしょうか?

ailing-mana
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Feb 2016 at 11:50
Sorry to bother you. I have a question about the doll you are listing in ebay. It is very cute. If I succeed bidding, is it possible for you to change to a deep brown eyes for me?
[deleted user] likes this translation
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Feb 2016 at 11:50
Sorry to bother you during your busy time. I have a question about the doll you are listing on eBay. It's really cute. If I win the bid, will you change the eyes to dark brown?
[deleted user] likes this translation
lulu201510
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Feb 2016 at 11:53
I know you are busy, but I want to know something about the doll which you have sold at ebay. The doll is so cute. If I can win the bid, is it possible to replace the eyes to dark brown ones?
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime