[英語から日本語への翻訳依頼] このジョークの和訳は不可能かもしれませんが 音だけを聞けば To pee nuts walk into a bar one was assaulte...

この英語から日本語への翻訳依頼は "friendly" のトピックと関連があります。 beanjambun さん ausgc さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字

naokeyによる依頼 2009/06/04 16:44:47 閲覧 4942回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

[joke]
Two peanuts walk into a bar.
One was a salted.

beanjambun
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/06/04 21:34:38に投稿されました
このジョークの和訳は不可能かもしれませんが
音だけを聞けば
To pee nuts walk into a bar
one was assaulted
つまり:小便をするために奴らは酒場に入っていく
    連中の一人は襲撃を受けたのだが
字面からすると: 2種類ののピーナッツが酒場に持ち込まれる
         1つは塩で味付けされていた

これを日本語のジョークにすり替えるのは至難の技です・・・
ausgc
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/06/05 08:46:04に投稿されました
2[人/つ]のピーナッツがバーにやってきました。
片方は酔っ払って* しまいました。

「salted peanut」は一般的に塩のかかっているピーナッツの事ですが、
俗に「salted」という言葉は「酔っ払った」という意味合いがあります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。