Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I asked DHL for tracking of delivery number, They said that they have not re...

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by odomo101 at 01 Feb 2016 at 08:54 1594 views
Time left: Finished

運送番号で追跡の為DHLに問い合わせるとDHLではまだ荷物を受け取っていないと回答が有った。
1/10には準備が出来たとあなたから連絡がきているがどうなっていますか?
お客様が待っているので早急に手配して下さい。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2016 at 08:56
I asked DHL for tracking of delivery number,
They said that they have not received the item yet.
I received a message from you that you have already prepared it on January 10th.
What has happened to it?
As my customer is waiting, would you arrange for it immediately?
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2016 at 09:05
I made an inquiry to DHL with tracking number, and they replied that they have not received the parcel at DHL.
You informed that it was ready on January 10th, what's going on?
My customer is waiting, so please arrange it immediately.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime