Notice of Conyac Termination

[Translation from Spanish to Japanese ] Yo no compre este articulo, solo lo puse en el carro de compra y decia que te...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cathy_wisdom , escobedo ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by afayk604 at 28 Jan 2016 at 12:14 2342 views
Time left: Finished

Yo no compre este articulo, solo lo puse en el carro de compra y decia que tenia que comprarlo. nadie puede imponerme que tengo que pagarlo cuando no lo compre. Solo yo pago por PayPal y no he recibido notificacion de elos.

escobedo
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jan 2016 at 12:26
私はこの商品を購入していません。カートに入れただけなのに、買わなければならないと表示されました。購入してもいないのに、誰もそうしろと強制することはできないと思います。PayPalでしか支払いませんが、まだ彼らからのお知らせをいただいていません。
afayk604 likes this translation
★★★★★ 5.0/1
cathy_wisdom
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jan 2016 at 12:43
私はこの商品を購入していません。購入のためカートに入れただけです。何も買っていないときには、だれであっても私に支払いを課すことはできません。Paypalに対して支払いをするだけですし、この件に対して通知を受けていません。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime