Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to return all the clocks of which the digital displays don't wor...

This requests contains 37 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( isym , lulu201510 , erina_niijima , marinshiba ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by eirinkan at 26 Jan 2016 at 16:38 1316 views
Time left: Finished

購入商品全てで、時計のデジタル表示に不具合があったため、返品させて下さい。

lulu201510
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Jan 2016 at 16:42
I would like to return all the clocks of which the digital displays don't work correctly.
eirinkan likes this translation
isym
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Jan 2016 at 16:43
I would like to turn back all of clocks I purchased from your shop.
those are broken and do not display correctly.
eirinkan likes this translation
marinshiba
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Jan 2016 at 16:48
Defects were found in the digital displays of all the alarm clocks, so I would like to request a refund.
erina_niijima
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Jan 2016 at 16:46
I'd like to return a watch which digital display is broken.

Client

Additional info

ショップに送る文面です。購入商品に不具合がありました。商品はデジタル表示の目覚まし時計です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime