Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I'm.sorry for the late response. I agree with the price you informed ...

This requests contains 64 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , georgehonyaku , kira125 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by tomoyuki at 18 Jan 2016 at 19:07 1975 views
Time left: Finished

毎度お世話になります。返事が遅くなりましてすみません。
お知らせ頂いた料金については同意致しますので、手配を宜しくお願い致します。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2016 at 19:11
Hello. I'm.sorry for the late response.
I agree with the price you informed me, thank you in advance for your arrangement.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2016 at 19:17
Thank you always. Sorry for my late reply.
I agree to the price you notified, so please kindly arrange it, thank you.
kira125
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2016 at 19:17
Sorry for the late reply.
I agree to the price you gave me, please make the arrangement.
georgehonyaku
Rating 46
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2016 at 19:19
Good day.
Thank you for allways buying from me and sorry for reply late.

I agree a payment that you told me.
Please keep going.

Client

Additional info

倉庫に戻す料金についての了承

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime