[Translation from English to Japanese ] 私は契約書と銀行の手続きをしていますが、今日と明日は銀行が休みなので手続きが進みません。 あなたに商品を注文する合計数量は1000CTNSですが、サイズの...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , transcontinents ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by [deleted user] at 16 Jan 2016 at 17:28 2648 views
Time left: Finished

私は契約書と銀行の手続きをしていますが、今日と明日は銀行が休みなので手続きが進みません。
あなたに商品を注文する合計数量は1000CTNSですが、サイズの内訳数量を計算しています。商品についてもクオリティを上げる為検査機関と話し合いをしてますので、少し待って下さい

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jan 2016 at 17:44
I am proceeding the contract and bank arrangement, but bank is closed today and tomorrow so the process does not go forward. Total quantity of the item I order to you is 1000CTNS, but I am calculating breakdown quantity of sizes. Also I am discussing about the item to improve quality with inspection organization, so please wait a little.
kamitoki
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jan 2016 at 17:55
I am still processing the contract with the bank but the bank is closed today and tomorrow so the processing can't proceed. The total volume of the product I will order from you is 1000 CTNS but I am still calculating the breakdown of each of their sizes. I am also talking with inspection agencies about raising the product quality so please wait a little longer.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime