Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」 1/20(水)16:00~18:55 倖田來未がゲスト出演!お楽しみに!

This requests contains 64 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kkmak , hollyliu , syangjp ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Jan 2016 at 12:35 1768 views
Time left: Finished

FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」

1/20(水)16:00~18:55
倖田來未がゲスト出演!お楽しみに!

hollyliu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jan 2016 at 12:49
FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」

1/20(三)16:00~18:55
倖田來未以來賓出演!敬請期待!
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jan 2016 at 12:42
FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」

1/20(三)16:00~18:55
KUMI KODA會作為嘉賓演出!敬請期待!
syangjp
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jan 2016 at 12:49
FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」 1/20(三)16:00~18:55 倖田來未臨時出演!盡情期待!

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime