[Translation from Japanese to Korean ] 音楽配信アプリ「AWA」でARTIST PICK UP「浜崎あゆみ Winter Selection」がスタート 音楽配信アプリ「AWA」でARTIST...

This requests contains 278 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( winona , siennajo , h_kbic ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Jan 2016 at 18:26 1798 views
Time left: Finished

音楽配信アプリ「AWA」でARTIST PICK UP「浜崎あゆみ Winter Selection」がスタート

音楽配信アプリ「AWA」でARTIST PICK UP「浜崎あゆみ Winter Selection」がスタート。冬が深まるほどに切ない気持ちがつのる。そんな言葉にできない感情を歌った珠玉のBalladを、AWAがプレイリストに。

winona
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 Jan 2016 at 18:47
음악전송 애플리케이션‘ AWA’에서 ARTIST PICK UP ‘하마사키 아유미 Winter Selection ' 이 스타트
음악전송 애플리케이션’ AWA'에서 ARTIST PICK UP ‘하마사키 아유미 Winter Selection '이 스타트. 겨울이 깊어질 만큼 안타까운 마음이 더해간다. 그런 말로 전할 수 없는 감정을 읊은 주옥의 Ballad를 AWA 재생 목록에 담았습니다.
siennajo
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 04 Jan 2016 at 18:45
음악 전달 어플리케이션 'AWA'에서 ARTIST PICK UP '하마사키 아유미 Winter Selection'이 시작

음악 전달 어플리케이션 'AWA'에서 ARTIST PICK UP '하마사키 아유미 Winter Selection'이 시작. 겨울이 깊어 질수록 애틋한 마음이 더해간다. 그런 말로 표현할 수 없는 감정을 노래한 주옥같은 Ballad을 AWA가 재생 목록에.
nakagawasyota likes this translation


■"浜崎あゆみ Winter Selection" by AWA on AWA
https://s.awa.fm/playlist/official.20151229/?playtype=line_playlist

siennajo
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 04 Jan 2016 at 18:44
■ "하마사키 아유미 Winter Selection"by AWA on AWA
https://s.awa.fm/playlist/official.20151229/?playtype=line_playlist
nakagawasyota likes this translation
h_kbic
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 Jan 2016 at 18:33

■"AYUMI HAMASAKI Winter Selection" by AWA on AWA
https://s.awa.fm/playlist/official.20151229/?playtype=line_playlist

Client

Additional info

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime