この度は商品ご購入頂きありがとうございます。
商品を発送しましたのでご連絡致します。商品到着まで楽しみにお待ちください。
また、何かご不明な点、商品の未到着、商品の欠陥・破損などございましたら
ご連絡ください。
数あるショップの中から選んで頂きありがとうございます。重ねてお礼申し上げます。
翻訳 / イタリア語
- 2015/12/29 21:57:38に投稿されました
La ringrazio per il Suo acquisto.
Già inviato il prodotto,e chiediamo di aspettare l'arrivo della merce.
In caso necessarie ulteriori informazioni o avesse dei problemi con la specizione, difetti o danni della merce, non esiti a contattarci.
La ringrazio ancora per aver selezionato il nostro negozio.
Distint saluti
kurokensterさんはこの翻訳を気に入りました
Già inviato il prodotto,e chiediamo di aspettare l'arrivo della merce.
In caso necessarie ulteriori informazioni o avesse dei problemi con la specizione, difetti o danni della merce, non esiti a contattarci.
La ringrazio ancora per aver selezionato il nostro negozio.
Distint saluti
翻訳 / イタリア語
- 2015/12/29 22:39:18に投稿されました
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato da noi.
Le comunichiamo che il prodotto da lei acquistato è stato spedito.
Per maggiori informazioni, o nel caso di mancata consegna o presenti dei difetti/danni non esiti a contattarci.
La ringraziamo di averci scelto.
kurokensterさんはこの翻訳を気に入りました
Le comunichiamo che il prodotto da lei acquistato è stato spedito.
Per maggiori informazioni, o nel caso di mancata consegna o presenti dei difetti/danni non esiti a contattarci.
La ringraziamo di averci scelto.