Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] わたしのアカウントですが Product Advertising APIの利用が禁止されているでしょうか? アクセスIDとシークレットアクセスキーでアクセ...

この日本語から英語への翻訳依頼は backmaster015 さん chloe2ne1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 121文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

hideeakiによる依頼 2015/12/23 00:34:38 閲覧 1339回
残り時間: 終了

わたしのアカウントですが
Product Advertising APIの利用が禁止されているでしょうか?
アクセスIDとシークレットアクセスキーでアクセスができません。
利用禁止ならば、利用できるようにして下さい。
英語でお返事頂ければ助かります。

backmaster015
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/12/23 00:38:20に投稿されました
Although it is my account
Use of the Product Advertising API is or would have been prohibited?
You can not access the access ID and secret access key.
If use prohibition, it should be available.
If you can answer in English survives.
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/12/23 00:50:32に投稿されました
Is my account forbidden from the utility of Product Advertising API?
I cannot access by my Access ID and Secret Access Key.
If the utility is prohibited, please remove a ban.
And I would appreciate it if you could reply me in English.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。