Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 12月23日発売のウィンターアルバム『Winter diary ~A7 Classical~』より、Twitterアンケートで1位を獲得した「Step b...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん mahina_ さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 199文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/12/17 12:33:30 閲覧 1776回
残り時間: 終了

12月23日発売のウィンターアルバム『Winter diary ~A7 Classical~』より、Twitterアンケートで1位を獲得した「Step by step」試聴動画公開!

12月23日発売のウィンターアルバム『Winter diary ~A7 Classical~』より、Twitterアンケートで1位を獲得した「Step by step」試聴動画が公開されました!

楽曲試聴はコチラから!

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/12/17 12:36:58に投稿されました
12월 23일 발매되는 윈터 앨범 <'Winter diary ~A7 Classical~> 중, Twitter 설문에서 1위를 획득한 "Step by step" 시청 영상 공개!

12월 23일 발매되는 윈터 앨범 <'Winter diary ~A7 Classical~>중, Twitter 설문에서 1위를 획득한 "Step by step" 시청 영상이 공개되었습니다!

음악 시청은 여기에서!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mahina_
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/12/17 12:44:18に投稿されました
12월 13일 발매되는 겨울 앨범 『Winter diary ~A7 Classical~』으로부터 Twitter 앙케이트 결과 1위를 차지한 「Step by step」 미리보기 영상 공개!

12월 13일 발매되는 겨울 앨범 『Winter diary ~A7 Classical~』으로부터 Twitter 앙케이트 결과 1위를 차지한 「Step by step」 미리보기 영상이 공개되었습니다!

음악 미리듣기는 여기서!

クライアント

備考

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。