Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I am hoping to have this item by 12/17, status says inbound to customs. The l...

This requests contains 206 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kazusugo at 15 Dec 2015 at 11:22 2163 views
Time left: Finished

I am hoping to have this item by 12/17, status says inbound to customs. The listing gave delivery date of 12/14-12/17. Can you confirm if this item will be received by 12/17 as it is a gift needed by 12/18.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 15 Dec 2015 at 11:36
12月17日までにこの商品が届くことを願います、状況を確認すると税関行きとなっています。出品時には配送時期が12月14日~12月17日となっていました。12月18日までに必要なギフトなので、12月17日には届くことを確認していただけますか。
[deleted user]
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 15 Dec 2015 at 11:31
私はこの商品を12/17までに受け取ることを願っています。配送状況を見ると税関に到着しているようです。一覧では配達予定日が12/14-12/17となっています。12/17までにこの商品が配送されることを確認できますか? 12/18に贈り物として使いたいのです。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime