Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは!商品の状態に困惑しています、レンズはもっと良い状態だと思っていました。賠償をお願いします。

この英語から日本語への翻訳依頼は eggplant さん kidataka さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kazusugoによる依頼 2015/12/13 07:35:42 閲覧 2390回
残り時間: 終了

Hello! Upset condition of the goods, I was hoping that the lenses will be in better condition. Agree on compensation

eggplant
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2015/12/13 07:40:26に投稿されました
こんにちは!商品の状態に困惑しています、レンズはもっと良い状態だと思っていました。賠償をお願いします。
★★★★★ 5.0/1
kidataka
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/12/13 07:39:19に投稿されました
どうも!商品の状態に納得がいきません、レンズがもっといい状態だと思っていました。補償について話し合いましょう。
★★★★☆ 4.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。