Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] まず初めにアルミニウムを各色10個ずつで合計80個、チタンを120個注文したいと思います。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 hiro612koro さん jessie8546 さん ten_mayumi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 45文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

basilgateによる依頼 2015/12/07 17:59:00 閲覧 2627回
残り時間: 終了

まず初めにアルミニウムを各色10個ずつで合計80個、チタンを120個注文したいと思います。

hiro612koro
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/12/07 18:12:22に投稿されました
I would like to order 10 pieces of aluminum of each color (total 80 pieces) and 120 pieces of titanium.
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
jessie8546
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/12/07 18:12:18に投稿されました
First, I want to buy 10 Aluminum for each color, it means totally 80, and 120 Titanium.
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
ten_mayumi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/12/07 18:11:31に投稿されました
First, we would like to have 80 units of aluminium, 10 of each color, and 120 units of titanium.
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。