[Translation from Japanese to English ] I think the retail price should be rearranged based on the reaction of the en...

This requests contains 35 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( kidataka ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by basilgate at 03 Dec 2015 at 14:05 1888 views
Time left: Finished

小売価格はエンドユーザーの反応を見ながら微調整は必要だと考えています。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 03 Dec 2015 at 14:08
I think the retail price should be rearranged based on the reaction of the end users.
basilgate likes this translation
kidataka
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Dec 2015 at 14:08
We feel that the retail price needs to be adjusted a little in response to the end users feedback.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime