Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] こんにちは、 私は日本に住んでいますが入札は可能でしょうか? もし可能な場合、送料はいくらになりますか? また即決は可能でしょうか? どうぞよろしくお願い...

This requests contains 77 characters . It has been translated 2 times by the following translators and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by nobu at 02 Dec 2015 at 22:47 2341 views
Time left: Finished

こんにちは、
私は日本に住んでいますが入札は可能でしょうか?
もし可能な場合、送料はいくらになりますか?
また即決は可能でしょうか?
どうぞよろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 53
Translation / German
- Posted at 02 Dec 2015 at 23:00
Guten Tag,
Ich wohne in Japan. Kann ich mich an der Auktion beteiligen?
Was kosten die Versandkosten, wenn es möglich ist.
Kann man auch gleich ersteigern?
Ich freue mich auf Ihre Antwort.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / German
- Posted at 02 Dec 2015 at 23:15
Hallo, ich habe eine Frage an Sie.
Zurzeit Wohne ich in Tokio und würde gerne ein Gebot für diese Versteigerung abgeben. Wenn ich daran teilnehmen darf , wie wäre es mit Versandkosten ? Und gibt es eigentlich das System mit Sofortkaufpreis ? Ich würde mich freuen über eine Antwort von Ihnen. Freundliche Grüße

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime