Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 『Winter diary ~A7 Classical~』アートワーク公開!! 12月23日発売、ウィンターアルバム『Winter diary ~A7 ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ys080911 さん mahina_ さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 370文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/12/02 10:15:48 閲覧 1599回
残り時間: 終了

『Winter diary ~A7 Classical~』アートワーク公開!!

12月23日発売、ウィンターアルバム『Winter diary ~A7 Classical~』アートワーク公開しました。



ご予約はコチラから。
■TeamAyuオフィシャルショップ
(国内発送)※PC/スマホ共通 http://shop.mu-mo.net/st/fc/AOG.html
(海外発送)※PCのみ http://shop.mu-mo.net/st/fc/TAK.html

ys080911
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/12/02 10:18:15に投稿されました
『 Winter diary~A7 Classical~』 아트 워크 공개!!

12월 23일 발매, 윈터 앨범 『 Winter diary~A7 Classical~』 아트 워크를 공개했습니다.

예약은 이쪽으로.
■ TeamAyu 공식 숍
(국내 발송) ※PC, 스마트 폰 공통 http://shop.mu-mo.net/st/fc/AOG.html
(해외 발송) ※PC 전용 http://shop.mu-mo.net/st/fc/TAK.html
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mahina_
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/12/02 10:29:37に投稿されました
『Winter diary ~A7 Classical~』 아트워크 공개!!

12월 23일 발매되는겨울 앨범 『Winter diary ~A7 Classical~』의 아트워크가 공개되었습니다.



예약은 여기서
■TeamAyu 공식 숍
(국내발송)※PC/모바일 버전 http://shop.mu-mo.net/st/fc/AOG.html
(해외발송)※PC버전 http://shop.mu-mo.net/st/fc/TAK.html

■mu-moショップ
(国内発送)※PC/携帯共通 http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS
(海外発送)※PCのみ http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=MSW&categ_id=662501

ys080911
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/12/02 10:18:40に投稿されました
■ mu-mo숍
(국내 발송) ※PC/휴대 공통 http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS
(해외 발송) ※PC전용 http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=MSW&categ_id=662501
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mahina_
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/12/02 10:28:42に投稿されました
■mu-mo 숍
(국내발송)※PC/모바일 버전 http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS
(해외발송)※PC버전 http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=MSW&categ_id=662501

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。