Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] NAIL MAX 12月22日(火) 倖田來未がカバーガールに登場!

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は ailing-mana さん natsumi0427 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 32文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/12/01 10:43:44 閲覧 1704回
残り時間: 終了

NAIL MAX
12月22日(火)
倖田來未がカバーガールに登場!

ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/12/01 11:04:17に投稿されました
NAIL MAX
12月22日(周二)
KUMI KODA将在封面女郎登场!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
natsumi0427
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/12/01 11:07:41に投稿されました
NAIL MAX
12月22日(二)
幸田来未封面女郎登场!

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。