Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 商品を落札しました。 paypalで支払いを行っているのですが、砂時計マークが表示され完了出来ない状態です。 受け取りが出来るように設定してく...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん tatsuoishimura さん marukome さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 88文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

fly2318jpによる依頼 2015/11/30 22:30:32 閲覧 792回
残り時間: 終了

こんにちは
商品を落札しました。
paypalで支払いを行っているのですが、砂時計マークが表示され完了出来ない状態です。
受け取りが出来るように設定してください。
宜しくお願いします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/11/30 22:32:52に投稿されました
Hello.
I won the bid.
I'm making payment via PayPal, but sandglass appears and it does not complete.
Please make setting so you can receive it.
Thank you in advance.
fly2318jpさんはこの翻訳を気に入りました
tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/11/30 22:40:41に投稿されました
Hello,
I made a successful bid for the product.
I am trying to pay by paypal, but the hourglass mark is being displayed and the payment cannot be completed.
Please set it so that you can accept my payment.
Thanking you for your help in advance,
fly2318jpさんはこの翻訳を気に入りました
marukome
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/11/30 22:40:45に投稿されました
Hello,
I have bidden off the item.
I am trying to pay via paypal, but a sandglass mark appears and the payment cannot be completed.
Please set it, so that you can receive the money.
Thank you in advance.
fly2318jpさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。