[フランス語から日本語への翻訳依頼] お客様の返品要請(200012955)が承知されました。 お客様のカスタマーアカウントの方へログインしてから「商品返品」欄よりRMAフォームをプリントア...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 urihamnooy さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 317文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 57分 です。

keishiによる依頼 2015/11/19 11:47:53 閲覧 2286回
残り時間: 終了

Your product return request for order 200012955 has been accepted.

Please login on your customer account and go in the product return to print RMA form, and add it in your package

You can now send your products to : SixthJune.com, 60 Rue Francis de Pressensé, 93200 Saint-Denis, FRANCE, before the 24/11/15

Best Regards.

urihamnooy
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2015/11/19 12:44:25に投稿されました
お客様の返品要請(200012955)が承知されました。
お客様のカスタマーアカウントの方へログインしてから「商品返品」欄よりRMAフォームをプリントアウトし、返品対象の品物に添えてお送りくださいませ。
下記の住所宛に2015年11月24日までにお送り頂けますでしょうか。
SixthJune.com
60 Rue Francis de Pressensé, 93200 Saint-Denis, FRANCE

宜しくお願い致します。
keishiさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/11/19 12:14:55に投稿されました
ご注文された商品の返却リクエストが正しくにんしょうされましたので、お知らせします。

恐れ入りますが、お客様のアカウントにログインしていただき、商品返却のところからRMAフォームを印刷し、商品と一緒にを入れください。

商品は11月24日までしたの住所までを送りください。
SixthJune.com, 60 Rue Francis de Pressensé, 93200 Saint-Denis, FRANCE,

よろしくお願いします
keishiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。