Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] こんにちは。 質問お願いします。 この商品のライトは前後点灯しますか? 出来るだけ早く返答が欲しいです。 ご連絡お待ちしています。

This requests contains 61 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 88_maryla_88 , shimauma ) and was completed in 1 hour 25 minutes .

Requested by exezb at 18 Nov 2015 at 20:25 1982 views
Time left: Finished

こんにちは。
質問お願いします。
この商品のライトは前後点灯しますか?
出来るだけ早く返答が欲しいです。
ご連絡お待ちしています。

88_maryla_88
Rating 54
Translation / German
- Posted at 18 Nov 2015 at 21:50
Guten Tag.
Ich habe eine Frage.
Kann das Licht bei diesem Produkt gleichzeitig vorne und hinten auf Dauerlicht geschaltet werden?
Ich bitte um schnellstmögliche Rückmeldung und warte auf Ihr Antwortschreiben.
shimauma
Rating 52
Translation / German
- Posted at 18 Nov 2015 at 20:35
Guten Tag.
Ich hätte eine Frage.
Schalten die beiden Lichter, vorne und hinten, an?
Über Ihre schnellste Rückmeldung würde ich mich sehr freuen.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime