Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] On November 22nd Sunday, Daichi Miura appears in "Shibuya Street Dance Week 2...

This requests contains 463 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( sujiko , a_ayumi , ufopilot39 ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by nakagawasyota at 17 Nov 2015 at 15:29 1346 views
Time left: Finished

11月22日(日)「Shibuya StreetDance Week 2015」フラッシュモブに三浦大知本人が登場!

11月22日(日)&23日(月 ・祝)に開催される日本最大級のストリートダンスの祭典「Shibuya StreetDance Week
2015」のテーマソング「music」を歌う三浦大知が、代々木公園で行われるフラッシュモブに緊急参戦決定!

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2015 at 15:38
On November 22nd Sunday, Daichi Miura appears in "Shibuya Street Dance Week 2015" flash mob!

Daichi Miura who sings a theme song "music" of the largest street dance festival "Shibuya Street Dance Week 2015" in Japan that is going to be held on November 22nd and 23rd (Sunday and Monday (national holiday)) was decided to participate in the flash mob, which will be held in Yoyogi Park", suddenly.
nakagawasyota likes this translation
a_ayumi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2015 at 16:29
DAICHI MIURA will appear at the Shibuya StreetDance Week 2015 on Sunday, November 22nd!

The Japan's biggest street dance festival "Shibuya StreetDance Week 2015" will be held on Sunday and Monday (national holiday) November 22nd and 23rd.
DAICHI MIURA, who sings the theme song "music" will participate in the flash mobs at Yoyogi park!


11月22日(日)11:00~17:00のうちに3回予定されている時間非公開のフラッシュモブには、事前に公式サイトで公開されている振付を覚えて誰でも参加が可能です。三浦大知&会場中のみんなと一緒に思いきり盛り上がろう!

◎振付動画&詳細はこちら
http://www.streetdanceweek.jp/dance-with

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2015 at 15:42
In the flash mob that is going to be held 3 times and whose time has not been publicized between 11:00 and 17:00 on November 22nd Sunday, anyone can participate in it by learning choreography, which has been shown on the website in advance.

Moving picture of the choreography and details are here.
http://www.streetdanceweek.jp/dance-with
nakagawasyota likes this translation
a_ayumi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2015 at 16:24
Anyone can participate the 3 times flash mobs (starting times are disclosed.) on Sunday, 22nd November from 11:00 a.m. to 5:00 p.m if you remember the choreography that has been performed in the official website. Let's enjoy with DAICHI MIURA and other participants!

◎ Check on the choreography video and the details here.
http://www.streetdanceweek.jp/dance-with

【会場】代々木公園野外ステージまわり
※三浦大知本人の出演は3回のうち1回を予定しています(時間非公開)
※雨天中止

◎Shibuya StreetDance Week 2015 公式サイト
http://www.streetdanceweek.jp/

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2015 at 15:46
(Venue) Appearing on Yoyogi Park outside stages

*Daichi Miura himself is going to appear on the stage once among 3 times (time is not publicized).
*It will not be held if it rains.

Shibuya Street Dance Week 2015 Official Website
http://www.streetdanceweek.jp/
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2015 at 16:02
[Venue] Around the Yoyogi Park outdoor stage
*DAICHI MIURA's own performance will be planned once within three-time stages. (secret time)
*It will be rained out.

◎Shibuya StreetDance Week 2015 official site
http://www.streetdanceweek.jp/
ufopilot39
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2015 at 15:58
[Site] The vicinity of the outside stage of Yoyogi Park
*DAICHI MIURA himself will appear one show among three shows. Appearance time is not open to the public.
*In case of rain, the show will be canceled.

◎Shibuya StreetDance Week 2015 Official Website
http://www.streetdanceweek.jp/

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime