私はシッピングラベルにあなたの電話番号を記入しましたし、追跡番号もebayで提供しました。販売者としてやるべきことはしっかりやりました。再送するのは構いませんが、その際の送料はそちらで負担してください。送料は17.4ドルになります。11月7日以前に連絡をほしかったようですが、こちらは追跡番号を提供して言いますので、その義務はebayの規約上必要ありません。キャンセルをご希望であればebayよりその手続きを進めてください。私は配送の記録もebay側に提出する準備はできています
翻訳 / 英語
- 2015/11/11 18:47:27に投稿されました
I wrote your phone number in the shipping label, and provided you with the tracking number at eBay. I did what I had to do as a seller. I don't mind reshipping it, but in that case, please cover the cost of shipping, which will be $17,4.
I believe you wanted a contact before November 7th, but we provided the tracking number, and there is no such obligation in eBay's regulation.
If you wish to cancel it, please do the procedure on eBay. I have the delivery record ready to submit to eBay.
I believe you wanted a contact before November 7th, but we provided the tracking number, and there is no such obligation in eBay's regulation.
If you wish to cancel it, please do the procedure on eBay. I have the delivery record ready to submit to eBay.
翻訳 / 英語
I filled in a shipping label with your phone number and offered the tracking number in ebay. I did what i should do as a seller well. I do not mind that redelivery for your, but, please bear the charge yourself. The charge will be 17.4 dollars. It seemed that you wanted contacts before November 7, but this is not necessary for the duty in an agreement of ebay because I offer a chase number. Please push forward the procedure from ebay if you want cancellation. I am ready to submit the record of the delivery to The ebay side.
- 2015/11/11 18:51:12に投稿されました
I filled in a shipping label with your phone number and offered the tracking number in ebay. I did what i should do as a seller well. I do not mind that redelivery for your, but, please bear the charge yourself. The charge will be 17.4 dollars. It seemed that you wanted contacts before November 7, but this is not necessary for the duty in an agreement of ebay because I offer a chase number. Please push forward the procedure from ebay if you want cancellation. I am ready to submit the record of the delivery to The ebay side.
翻訳 / 英語
- 2015/11/11 18:56:18に投稿されました
I listed your phone number on the shopping label, and also offered a tracking number via ebay. I have properly done what a seller should do. I do not mind resending it, but please pay the shipping cost. The shipping costs $17.4. It seems you wanted my reply before November 7th, but it is not obligatory to do so, due to the ebay rules, as I offered the tracking number. If you want to cancel, please take the procedure via ebay. I am ready to submit a shipping record to ebay.