ご連絡ありがとうございます。
商品ページをご覧頂けましたか?
付属品は写真を参照してください。
なので、今回の出品は到着したもののみとご理解頂ければ幸いです。
そして、ebayにも確認しましたが
私の方で特別充電部の手配する義務がありません。
ご理解頂けませんか?
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2015 at 12:01
Thank you for contacting us.
Did you see the product page?
As for the accessories,please refer to the photo.
So we would appreciate if you could understand that the listed product has already been arrived.
And I also checked the issue to eBay, I am not responsible to arrange the special charging part.
Thank you for your understanding.
Did you see the product page?
As for the accessories,please refer to the photo.
So we would appreciate if you could understand that the listed product has already been arrived.
And I also checked the issue to eBay, I am not responsible to arrange the special charging part.
Thank you for your understanding.
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2015 at 11:54
Thank you for contacting me.
Did you look at the product page?
Regarding accessories please see the photos.
So, it would be great if you understand that I will list only the product that arrived.
And I also checked with eBay, I am not responsible for providing a special charging part. I hope you understand this.
Did you look at the product page?
Regarding accessories please see the photos.
So, it would be great if you understand that I will list only the product that arrived.
And I also checked with eBay, I am not responsible for providing a special charging part. I hope you understand this.