Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] About carton box, for the code number, our proposal number is DL539, can we p...

This requests contains 246 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Nov 2015 at 07:54 2645 views
Time left: Finished

About carton box, for the code number, our proposal number is DL539, can we print it in carton box?
We don't have any stamp for it. We just can stamp production date and expire date. Can you make a sample what you are planning to stamp in the box?

hhanyu7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Nov 2015 at 07:59
カートン箱のコード番号ですが、私たちの提案はDL539です。これをカートン箱に印刷してもよいですか?
私たちはそれ用のスタンプがありません。私たちはただ製造日と有効期限日をスタンプすることはできます。どんなスタンプを箱に押すのか計画しているもののサンプルを作れますか?
★★★★☆ 4.0/1
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 06 Nov 2015 at 08:00
カートンボックスのコード番号について、弊社の提案番号はDL539です。
本ボックス内で印刷できますか。

スタンプはありません。製造日と失効日のスタンプを押すことはできますが。
同ボックス内で押す予定のスタンプのサンプルをお作りいただけますか。
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime