お支払いのご連絡ありがとうございました。
ご連絡いただいてからAmazonからのメールを待っていたのですが、未だに連絡がありません。
何かトラブルがあったのかもしれませんので、ご購入のギフト券コードをメールでご連絡いただけませんでしょうか?
お手数をおかけしますが、よろしくお願い致します。
翻訳 / イタリア語
- 2015/11/01 17:31:09に投稿されました
Gentile cliente,
La ringraziamo per averci informato del pagamento.
Stiamo aspettando una conferma da parte di Amazon, tuttavia non l’avviamo ancora ricevuto.
Potrebbe esserci stato un problema.
La preghiamo di mandarci il codice del buono regalo che ha acquistato.
La ringrazio in anticipo.
Cordiali Saluti.
La ringraziamo per averci informato del pagamento.
Stiamo aspettando una conferma da parte di Amazon, tuttavia non l’avviamo ancora ricevuto.
Potrebbe esserci stato un problema.
La preghiamo di mandarci il codice del buono regalo che ha acquistato.
La ringrazio in anticipo.
Cordiali Saluti.
翻訳 / イタリア語
- 2015/11/01 18:54:44に投稿されました
Grazie per averci contattato riguardo il pagamento. Dopo essere stati contattati, abbiamo aspettato un'email da Amazon, ma non abbiamo ancora ricevuto nulla. Forse c'è stata qualche difficoltà, quindi non sarebbe possibile avere un buono regalo per l'acquisto via e-mail?
Ci scusiamo per il disturbo e vi ringraziamo.
Ci scusiamo per il disturbo e vi ringraziamo.