Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、セックスの本について聞きたいんですが、白と茶色とどちらがカバーするのにいい位置ですか? もしくは、現実感のあるMomic Bookが良いです...

この英語から日本語への翻訳依頼は flukey さん kei_2375427 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 179文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 55分 です。

isaosanによる依頼 2015/10/19 20:19:30 閲覧 2517回
残り時間: 終了

Hello! I would like to ask you the book "Sex" in which a better position to cover in a white or brown? Survives in comic books? How much will the service in Moscow (Russia)? thank

flukey
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2015/10/19 21:06:54に投稿されました
こんにちは、セックスの本について聞きたいんですが、白と茶色とどちらがカバーするのにいい位置ですか?
もしくは、現実感のあるMomic Bookが良いですか?。
またはMoscow (Russia)まで発送して頂いたらおいくらになりますでしょうか?
ありがとうございます。
isaosanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
isaosan
isaosan- 約9年前
有難うございました。
kei_2375427
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/10/19 21:14:00に投稿されました
こんにちは!「Sex」って本についてなんだけど、カバーは白と茶色どっちがいいかな?漫画で生き残れるかな?モスクワでは幾らくらいするかな?じゃあ
isaosanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
isaosan
isaosan- 約9年前
有難うございました。
kei_2375427
kei_2375427- 約9年前
こちらこそ、お力になれたのであれば何よりです!ありがとうございました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。