Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳御座いません。 住所が表示されました。 明日EMSですぐに出荷いたします。 出荷後3日ほどで到着いたしますので今しばらくお待ちいただければと思います。

この日本語から英語への翻訳依頼は amarone95 さん sujiko さん kumi-kiri さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

kenchanによる依頼 2015/10/15 16:58:30 閲覧 2259回
残り時間: 終了

申し訳御座いません。
住所が表示されました。
明日EMSですぐに出荷いたします。
出荷後3日ほどで到着いたしますので今しばらくお待ちいただければと思います。

amarone95
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/10/15 17:01:33に投稿されました
I am sorry.
Your address has been shown.
I will ship the package tomorrow by EMS.
It will arrive in three days after the shipment, so please wait for a while.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/15 17:00:01に投稿されました
I apologize to you.
The address was shown.
I will send it to you tomorrow by EMS.
As you will receive it 3 days after that, may I ask you a patience?
kumi-kiri
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/15 17:03:41に投稿されました
I am sorry for the inconvenience that I caused.
Your home address was shown up.
I will ship it as soon as possible tomorrow.
It will be delivered within 3 days after being shipped off. I appreciate your patience.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。