Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ​SOLIDEMO 1st TOUR 2015~8 Collars~【一般発売開始の御知らせ】 平素よりSOLIDEMOを応援して頂きまして誠に有難う...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は opal さん meteor00083 さん ailing-mana さん leon_0 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 20件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1678文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/10/13 15:26:16 閲覧 4867回
残り時間: 終了

​SOLIDEMO 1st TOUR 2015~8 Collars~【一般発売開始の御知らせ】


平素よりSOLIDEMOを応援して頂きまして誠に有難う御座います。
「SOLIDEMO 1st TOUR 2015~8 Collars~」チケットの一般発売日が決定致しました。以下の通りお知らせ致します。

SOLIDEMOメンバー、スタッフ一同皆様のご来場を心より御待ちしております

[一般発売詳細]
受付期間 2015年10月3日(土)10:00~
受付URLは以下の通りとなります!

opal
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 16:10:47に投稿されました
​SOLIDEMO 1st TOUR 2015~8 Collars~【普通发售开始的通知】


衷心感谢您平日对SOLIDEMO的支持。
「SOLIDEMO 1st TOUR 2015~8 Collars~」门票的普通发售日已经决定。详情请见如下信息。

SOLIDEMO成员、工作人员一同期待各位的光临

[普通发售详情]
受理期间 2015年10月3日(星期六)10:00~
受理URL如下所示!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 16:33:16に投稿されました
SOLIDEMO 1st TOUR 2015~8 Collars~[一般销售开始的通知]


非常感谢您对SOLIDEMO的支持。
“ SOLIDEMO 1st TOUR 2015~8 Collars~”的门票一般销售日期已决定。做如下的通知。

SOLIDEMO成员及员工的每个人都在期待大家的参与

[一般销售详情]
受理期间2015年10月3号(星期六)10:00〜
受理URL将如下!

Yahoo!チケット http://tickets.yahoo.co.jp/tour/00000542/
チケットぴあ http://w.pia.jp/t/solidemo-tour/
ローソンチケット http://l-tike.com/solidemo-l/
イープラス http://eplus.jp/solidemo/

■SOLIDEMO 1st TOUR 2015~8 Collars~ 概要

meteor00083
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 15:51:58に投稿されました
Yahoo!售票 http://tickets.yahoo.co.jp/tour/00000542/
チケットぴあ售票 http://w.pia.jp/t/solidemo-tour/
罗森售票 http://l-tike.com/solidemo-l/
e+售票 http://eplus.jp/solidemo/

■SOLIDEMO 首次巡演 2015~8 Collars~ 概要
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 15:46:37に投稿されました
Yahoo! ticket http://tickets.yahoo.co.jp/tour/00000542/
ticket pia http://w.pia.jp/t/solidemo-tour/
罗森ticket http://l-tike.com/solidemo-l/
e-plus http://eplus.jp/solidemo/

■SOLIDEMO 1st TOUR 2015~8 Collars~ 概要

[#1 愛知]
<日時> 2015年10月24日(土)
<会場> 伏見JAMMIN
〒460-0008 愛知県名古屋市中区栄2丁目7−1 東洋パーキング1F
http://jammin.l.c-o-a-l.jp/admin.usr/index.obj/
*直接、会場へのお問い合わせは御遠慮下さい。
OPEN 14:30 / START 15:00

meteor00083
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 16:11:02に投稿されました
[#1 爱知]
<时间>2015年10月24日(星期六)
<会场>伏见JAMMIN

〒460-0008 爱知县名古屋市中区荣2丁目7-1 东洋停车场1F
http://jammin.l.c-o-a-l.jp/admin.usr/index.obj/
*请不要直接向会场方询问详情。
开场 14:30 / 开演 15:00
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 15:48:28に投稿されました
[#1 爱知]
<日期> 2015年10月24日(星期六)
<会场> 伏見JAMMIN
〒460-0008 爱知县名古屋市中区栄2丁目7−1 東洋parking1F
http://jammin.l.c-o-a-l.jp/admin.usr/index.obj/
*请不要到会场直接问讯。
OPEN 14:30 / START 15:00


[#2 愛知]
<日時> 2015年10月24日(土)
<会場> 伏見JAMMIN
〒460-0008 愛知県名古屋市中区栄2丁目7−1 東洋パーキング1F
http://jammin.l.c-o-a-l.jp/admin.usr/index.obj/
*直接、会場へのお問い合わせは御遠慮下さい。
OPEN 18:30 / START 19:00

meteor00083
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 15:57:04に投稿されました
[#2 爱知]
<时间>2015年10月24日(星期六)
<会场>伏见JAMMIN

〒460-0008 爱知县名古屋市中区荣2丁目7-1 东洋停车场1F
http://jammin.l.c-o-a-l.jp/admin.usr/index.obj/
*请不要直接向会场方询问详情。
开场 18:30 / 开演 19:00
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 15:48:55に投稿されました
[#2 爱知]
<日期> 2015年10月24日(星期六)
<会场> 伏見JAMMIN
〒460-0008 爱知县名古屋市中区栄2丁目7−1 東洋parking1F
http://jammin.l.c-o-a-l.jp/admin.usr/index.obj/
*请不要到会场直接问讯。
OPEN 18:30 / START 19:00

[#3 広島]
<日時> 2015年10月30日(金)
<会場> 広島クラブクアトロ
〒730-0035 広島県広島市中区本通10−1 広島PARCO
http://www.club-quattro.com/hiroshima/
*直接、会場へのお問い合わせは御遠慮下さい。
OPEN 18:30 / START 19:00

meteor00083
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 15:59:18に投稿されました
[#3 广岛]
<时间>2015年10月30日(星期五)
<会场>广岛CLUB QUATTRO

〒730-0035 广岛县广岛市中区本通10-1 广岛PARCO
http://www.club-quattro.com/hiroshima/
*请不要直接向会场方询问详情。
开场 18:30 / 开演 19:00
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 15:51:43に投稿されました
[#3 广岛]
<日期> 2015年10月30日(星期五)
<会场>广岛club quatro
〒730-0035广岛县广岛市中区本通10−1 广岛PARCO
http://www.club-quattro.com/hiroshima/
*请不要到会场直接问讯。
OPEN 18:30 / START 19:00

[#4 大阪]
<日時> 2015年11月1日(日)
<会場> 梅田AKASO
〒530-0027 大阪府大阪市北区堂山町16−3
http://www.akaso.jp/
*直接、会場へのお問い合わせは御遠慮下さい。
OPEN 17:30 / START 18:00

meteor00083
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 16:01:02に投稿されました
[#4 大阪]
<时间>2015年11月1日(星期日)
<会场>梅田AKASO

〒530-0027 大阪府大阪市北区堂山町16-3
http://www.akaso.jp/
*请不要直接向会场方询问详情。
开场 17:30 / 开演 18:00
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 15:53:25に投稿されました
[#4 大阪]
<日期> 2015年11月1日(星期天)
<会場> 梅田AKASO
〒530-0027 大阪府大阪市北区堂山町16−3
http://www.akaso.jp/
*请不要到会场直接问讯。
OPEN 17:30 / START 18:00

[#5 福島]
<日時> 2015年11月13日(金)
<会場>福島Live Space C-moon
〒960-8041 福島県福島市大町4−24 杉本ビルB1
http://c-moon.net/
*直接、会場へのお問い合わせは御遠慮下さい。
OPEN 18:30 / START 19:00

meteor00083
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 16:02:56に投稿されました
[#5 福岛]
<时间>2015年11月13日(星期五)
<会场>福岛Live Space C-moon
〒960-8041 福岛县福岛市大町4-24 杉本大楼B1
http://c-moon.net/
*请不要直接向会场方询问详情。
开场 18:30 / 开演 19:00
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 15:55:17に投稿されました
[#5 福岛]
<日時> 2015年11月13日星期五)
<会场>福島Live Space C-moon
〒960-8041 福岛县福岛市大町4−24 杉本大楼B1
http://c-moon.net/
*请不要到会场直接问讯。
OPEN 18:30 / START 19:00

[#6 神奈川]
<日時> 2015年11月22日(日)
<会場>新横浜NEW SIDE BEACH
〒222-0033 神奈川県横浜市港北区新横浜3丁目 NEW SIDE BEACH
http://ns-beach.com/
*直接、会場へのお問い合わせは御遠慮下さい。
OPEN 17:30 / START 18:00

meteor00083
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 16:04:55に投稿されました
[#5 神奈川]
<时间>2015年11月22日(星期日)
<会场>新横滨NEW SIDE BEACH
〒222-0033 神奈川县横滨市港北区新横滨3丁目 NEW SIDE BEACH
http://ns-beach.com/
*请不要直接向会场方询问详情。
开场 17:30 / 开演 18:00
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 15:57:08に投稿されました
[#6 神奈川]
<日期> 2015年11月22日(星期天)
<会场>新横滨NEW SIDE BEACH
〒222-0033 神奈川县横滨市港北区新横滨3丁目 NEW SIDE BEACH
http://ns-beach.com/
*请不要到会场直接问讯。
OPEN 17:30 / START 18:00


[#7 福岡]
<日時> 2015年11月28日(土)
<会場>IMSホール
〒810-0001 福岡県福岡市中央区天神1−7−11 イムズ
https://www.ims.co.jp/information/hall.php
*直接、会場へのお問い合わせは御遠慮下さい。
OPEN 17:30 / START 18:00

meteor00083
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 16:07:15に投稿されました
[#7 福冈]
<时间>2015年11月28日(星期六)
<会场>IMS会堂
〒810-0001 福冈县福冈市中央区天神1-7-11 IMS
https://www.ims.co.jp/information/hall.php
*请不要直接向会场方询问详情。
开场 17:30 / 开演 18:00
ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 15:59:20に投稿されました
[#7 福冈]
<日期> 2015年11月28日(星期六)
<会場>IMS 大堂
〒810-0001 福冈县福冈市中央区天神1−7−11 IMS
https://www.ims.co.jp/information/hall.php
*请不要到会场直接问讯。
OPEN 17:30 / START 18:00

[#8 埼玉]
<日時> 2015年12月10日(木)
<会場>HEAVEN'S ROCK さいたま新都心
〒338-0001埼玉県さいたま市中央区上落合4丁目1−1
http://www.heavensrock.com/vj3/vj3_access.html
*直接、会場へのお問い合わせは御遠慮下さい。
OPEN 18:30 / START 19:00

meteor00083
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 16:10:05に投稿されました
[#8 埼玉]
<时间>2015年12月10日(星期四)
<会场>HEAVEN'S ROCK 埼玉新都心
〒338-0001埼玉県埼玉市中央区上落合4丁目1−1
http://www.heavensrock.com/vj3/vj3_access.html
*请不要直接向会场方询问详情。
开场 18:30 / 开演 19:00
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 16:01:10に投稿されました
[#8 埼玉]
<日時> 2015年12月10日(星期四)
<会场>HEAVEN'S ROCK 埼玉新都心
〒338-0001埼玉县埼玉市中央区上落合4丁目1−1
http://www.heavensrock.com/vj3/vj3_access.html
*请不要到会场直接问讯。
OPEN 18:30 / START 19:00

クライアント

備考

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。