Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。"Beneficial Owner 1 Information"の項目、身分証明書の書類のタイプで質問があります。該当の受益者...

この日本語から英語への翻訳依頼は ailing-mana さん mirror1000 さん sanada_eric さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nikonikoau7による依頼 2015/09/28 14:20:38 閲覧 2055回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。"Beneficial Owner 1 Information"の項目、身分証明書の書類のタイプで質問があります。該当の受益者がパスポートを持っていない場合はどうすればいいですか? それに代わる身分証明書はありますか? 受益者の○○はパスポートを取得していません。

ailing-mana
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/28 14:36:58に投稿されました
Thank you for your e-mail.
I have some questions about the item of "Beneficial Owner 1 Information'', that is, the type of the identification papers.
If some beneficial owners don't have their passport, what should I do?
Is there any alternative identification paper?
OO, one of the beneficial owners, doesn't have a passport.
mirror1000
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/28 14:34:08に投稿されました
Thank you for reaching out. I have a question about types of ID documents in "Beneficial Owner 1 Information". What is expected to submit by a beneficiary recipient who does not own a passport? Is there any document that can be the substitute? The beneficiary recipient has not been issued a passport yet.
★★★★☆ 4.0/1
sanada_eric
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/28 14:33:27に投稿されました
Thank you for the communications. I have a question regarding the types of identification documents under "Beneficial Owner 1 Information". What if the listed Beneficial Owner do not possess a passport? Are there other documents which can stand in as an identification document? The Beneficial Owner, ○○ do not have access to his/her passport.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。