Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返事が遅くなり申し訳ありません 先ほどpaypalより返金の手続き完了いたしました。 ご確認お願いします。 今回のご注文はキャンセルさせていただきます...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "ebay" のトピックと関連があります。 hhanyu7 さん a_ayumi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

wof1412による依頼 2015/09/27 16:02:48 閲覧 2943回
残り時間: 終了

返事が遅くなり申し訳ありません

先ほどpaypalより返金の手続き完了いたしました。
ご確認お願いします。

今回のご注文はキャンセルさせていただきます。
よろしくお願いします。

hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/09/27 16:06:14に投稿されました
I am sorry for the late reply.

I have just finished a refund process via PayPal.
Please confirm it.

I would like to cancel this order.
Thank you.
★★★★★ 5.0/1
a_ayumi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/27 16:05:16に投稿されました
I'm sorry for my reply.
I've refunded via Paypal a couple minutes ago.
Please confirm it.

I'll cancel this order.
Thanks in advance.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

備考

クレームに対する文章なので丁寧な感じでお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。