二箇所の検査機関に検査依頼をして、一つ目は問題なかったのですが二つ目は検査に通りませんでした。
そこで問題点は何か確認したところ圧着が甘かったため、袋が少し破れていたようで、それが原因で商品が酸化しているとの事でした。
検査を通過する為に永井が検査機関に書類を作って出す予定です。
翻訳 / 英語
- 2015/09/24 19:40:40に投稿されました
We asked 2 institutions for inspection to inspect.
The 1st one passed in the inspection, but the 2nd one did not pass.
We checked the problem, and found that it was not crimped sufficiently and thereby part of the bag was damaged. As a result, it oxidized the item.
In order to pass in the inspection, Nagai is going to draw up a document and submit it to the institution for inspection.
The 1st one passed in the inspection, but the 2nd one did not pass.
We checked the problem, and found that it was not crimped sufficiently and thereby part of the bag was damaged. As a result, it oxidized the item.
In order to pass in the inspection, Nagai is going to draw up a document and submit it to the institution for inspection.
翻訳 / 英語
- 2015/09/24 19:48:58に投稿されました
We requested two different organs to inspect it, and there was no problem in the first, but it did not pass the second inspection.
We then analysed the problem, and because the bonding was not tight enough, there was a small tear in the sack, causing the product to oxidate.
Nagai will issue a document to the inspection organ, so that the product passes the inspection.
We then analysed the problem, and because the bonding was not tight enough, there was a small tear in the sack, causing the product to oxidate.
Nagai will issue a document to the inspection organ, so that the product passes the inspection.
★★★★☆ 4.0/1