Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランドフジテレビNEXT/フジテレビNEXTsmartにて放送...

This requests contains 248 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( parksa , uruimaiko ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Sep 2015 at 17:45 1480 views
Time left: Finished

AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランドフジテレビNEXT/フジテレビNEXTsmartにて放送決定!!!

11月23日(月・祝) 20:00より、メンバーのインタビュー映像を含む、
『AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド』の映像をフジテレビNEXT/フジテレビNEXTsmartにて放送致します。

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Sep 2015 at 17:47
AAA 10th Anniversary SPECIAL 야외 LIVE in 후지큐 하이랜드 후지TV NEXT/후지TV NEXTsmart에서 방송 결정!!!

11월 23일(월·공휴일) 20:00부터 멤버의 인터뷰 영상을 포함한,
"AAA 10th Anniversary SPECIAL 야외 LIVE in 후지큐 하이랜드"의 영상을 후지TV NEXT/후지TV NEXTsmart에서 방송해드립니다.
nakagawasyota likes this translation
uruimaiko
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 24 Sep 2015 at 17:58
AAA 10th Anniversary SPECIAL 야외LIVE in 후지큐 하이랜드 후지TV NEXT/후지TV NEXTsmart로 방송 결정!!

11월 23일(월) 밤8:00부터, 멤버의 인터뷰 영상을 포함한
'AAA 10th Anniversary SPECIAL 야외LIVE in 후지큐 하이랜드'의 영상을 후지TV NEXT/후지TV NEXTsmart로 방송할겁니다.


詳細はこちらから
http://otn.fujitv.co.jp/aaafujikyu/

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Sep 2015 at 17:47
자세한 내용은 이곳에서
http://otn.fujitv.co.jp/aaafujikyu/
nakagawasyota likes this translation
uruimaiko
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 24 Sep 2015 at 18:01
상세한 것은 아래의 페이지로 확인해보세요.
http://otn.fujitv.co.jp/aaafujikyu/

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime