Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] エフエム滋賀「イナズマロック レディオ」 9月25日(金)19:00~20:00 ※コメント出演となります。 ※都合により放送内容が変更となる可能性がご...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amysakamoto , kkmak ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Sep 2015 at 17:41 1151 views
Time left: Finished

エフエム滋賀「イナズマロック レディオ」

9月25日(金)19:00~20:00
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Sep 2015 at 17:46
FM滋賀「閃電搖滾音樂」

9月25日(五)19:00~20:00
※作為評論員演出。
※因應實際情況,播放內容可能有所變更,敬請諒解。
amysakamoto
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 Sep 2015 at 17:56
エプエム滋「イナズマロック」

9月25曰(星期五)19:00~20:00
*評語演出
*播放內容因情況有可能會改變。請注意。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime