Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 10月25日(日)與真司郎 京都にてトークショー決定! 10月25日(日)與真司郎 京都にてトークショー決定! 日時:2015年10月25日(日...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は yoo2 さん kim_cheonman さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 487文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/09/14 17:31:09 閲覧 3166回
残り時間: 終了

10月25日(日)與真司郎 京都にてトークショー決定!


10月25日(日)與真司郎 京都にてトークショー決定!

日時:2015年10月25日(日)

【第1部】
受付・開場 11:30
トークショー 12:00~

【第2部】
受付・開場 15:30~
トークショー 16:00~

※受付・開場時間は変更になる場合がございます。

会場:京都センチュリーホテル 1階宴会場
住所:京都府京都市下京区東塩小路町680
料金:指定席 お一人様 5,400円(サービス料・消費税込)

yoo2
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/09/14 17:58:26に投稿されました
10월 25일 (일) 아타에 신지로 교토에서 토크쇼 결정!

10월 25일 (일) 아타에 신지로 교토에서 토크쇼 결정!

일시 : 2015년 10월 25일 (일)

[제 1부]
접수/개장 11:30
토크쇼 12:00~

[제 2부]
접수/개장 15:30~
토크쇼 16:00~

*접수/개장시간은 변경 될 가능성이 있습니다.

회장 : 교토 센트리호텔 1층 연회장
주소 : 교토부 교토시 시모교구 히가시시오코지쵸 680
요금 : 지정석 1인 5,400엔 (서비스대/소비세 포함)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kim_cheonman
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/09/14 17:42:43に投稿されました
10월 25일 (일) 신지로 아타에 교토에서 토크 쇼 결정!

10월 25일 (일) 신지로 아타에 교토에서 토크쇼가 결정!
일시 : 2015년 10월 25일 (일)

【제 1부】
접수, 입장 11:30
토크 쇼 12:00~

【제 2부】
접수, 입장 15:30~
토크 쇼 16:00~

※접수, 입장 시간은 변경될 수 있습니다.

회장: 교토 센츄리 호텔 1층 연회장
주소: 교토부 교토시 시모교구 히가시시오코지 거리 680 번지
요금: 지정석 1인당 5,400엔 (서비스 요금, 세금포함)

※6歳以上有料。
※6歳未満の方はご参加いただけません。

【一般販売】
2015年9月19日(土)10:00~販売開始予定

【一般販売】
2015年9月19日(土)10:00~
■Lコード:58176
予約受付電話番号
0570-084-005(Lコード必要)
http://l-tike.com/(PC・モバイル)
店頭販売:ローソン・ミニストップ店内Loppiで直接購入いただけます。

yoo2
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/09/14 17:59:50に投稿されました
*6세 이상 유료.
*6세 미만의 어린이는 참가할 수 없습니다.

[일반 판매]
2015년 9월 19일 (토) 10:00~ 판매 개시 예정

[일반 판매]
2015년 9월 19일 (토) 10:00~
■L코드 : 58176
예약 접수 전화번호
0570-084-005 (L코드 필요)
http://l-tike.com/ (PC/모바일)
점포 판매 : 로손/미니스톱 점내 Loppi에서 직접 구입 가능합니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kim_cheonman
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/09/14 17:48:54に投稿されました
※6세 이상 유료.
※6세 미만은 참가가 불가합니다.

【일반 판매】
2015년 9월 19일 (토) 10:00~ 판매 개시 예정

【일반 판매】
2015년 9월 19일 (토) 10:00~
■L코드 : 58176
예약 접수 전화번호
0570-084-005 (L코드 필요)
http://l-tike.com/(PC, 모바일)
점두 판매: 로손, 미니스톱 점내 Loppi에서 직접 구입 가능합니다.

【お問合せ】
お客様インフォメーション(全国一括)
TEL0570-000-777
(10:00~20:00)
株式会社 ローソンHMVエンタテイメント

yoo2
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/09/14 18:00:35に投稿されました
[문의]
고객 인포메이션 (전국 동일)
TEL 0570-000-777
(10:00~20:00)
주식회사 로손 HMV 엔터테인먼트
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kim_cheonman
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/09/14 17:50:39に投稿されました
【문의】
고객센터 (전국 일괄)
TEL: 0570-000-777
(10:00~20:00)
주식회사 로손 HMV 엔터테이먼트

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。