[Translation from English to Japanese ] Hi Koichi! I will see if we can adjust to an earlier date my father's exchang...

This requests contains 301 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by rockinjams at 09 Sep 2015 at 22:38 2193 views
Time left: Finished

Hi Koichi! I will see if we can adjust to an earlier date my father's exchange. If not, our driver will fetch you at the airport upon your arrival and could drive you around. I will get in touch with our previous interpreter and inform her of your arrival. See you soon! God Bless Us All Abundantly...

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Sep 2015 at 22:42
コウイチさん、こんにちは!父親と代わってもっと早い日程に調整してみます。できなければ、弊社の運転手が空港到着時にお迎えし、ご案内いたします。以前利用した通訳に連絡してあなたの到着予定をお知らせしておきます。じきにお会いしましょう!神の十分なご加護がありますように・・・
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 09 Sep 2015 at 22:44
こんにちは、こういちさん!もう少し早い日にちに調整できるかどうか見てみます。
もしだめであれば、こちらの運転手があなたの到着に合わせて空港まで迎えにいき、近くをドライブできます。
前回の通訳の方とまずは連絡を取りあなたの到着に関して知らせます。
それでは、すぐに会いましょう!
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime